韩国🇰🇷(正经)地陪求推荐
楼主求韩国正经地陪兼翻译,网友调侃或建议去小红书/丹东找。
闲聊脉络
楼主 realmomo 发帖寻求韩语流畅的“正经”地陪,主要需求包括带逛和医美陪同(#1, #6, #10)。帖子引发了一系列关于“地陪”定义的讨论与调侃: - 语义歧义:网友 JayChien 调侃“白天导游晚上老婆”,paratrooper 询问地陪具体职责,Inverno 指出只要需求是翻译,找所谓的“商务地陪”也能满足,并建议去小红书寻找留学生资源(#3, #8, #9)。 - 谐音梗与误读:madaspam 使用韩语谐音梗指代不当服务(#5);JayChien 随后误解为年终奖金相关话题(#14);那我懂你意思了 指出此类需求通常需明确“纯绿”(纯绿色/无色情)(#11)。 - 版块错位:ALousaBao 质疑发错区,amao 建议去丹东询问(#4, #12);AWS 调侃楼主穿 SK Hynix 工作服(#7)。
经验与数据点
- 翻译需求实际性:fularji 指出在韩国真正需要专职翻译的场景较少,因为许多医美店自带翻译人员,且商场店员英语能力尚可(#13)。
RT 韩语流畅的
just that?
白天當導遊晚上當老婆?
发错区了?
找네 큰 거시기?
找真地陪 翻译的那种
楼主穿个sk hynix工作服
不懂就问地陪到底是干啥的
思路打开,你管对方是正经还是商务的,反正你只想要个翻译,哪怕你找到了商务地陪,你也可以让他/她只当个正经地陪。 参考之前找人泡泡浴聊天解闷的案例。 去小红书上找就行,留子很多的。
带逛 医美 等等
通常這種要明說純綠
来泥潭有啥用,去丹东问啊
感觉在韩国真正需要翻译的时候比较少 很多医美店都有自带的翻译 商场里的店员英语都还行
什麼梗?年終發很多?